Electronic Translations of Thinking in Java/C++
In my contract with the publisher, I maintain all electronic publishing rights to the book,
including translation into foreign languages. This means that the publisher still handles
negotiations for translations that are printed (and I have nothing directly to do with that)
but I may grant translation rights for electronic versions of the book.
I have been granting such rights for "open-source" style translation projects.
(Note that I still maintain the copyright on my material.) That is:
- You must provide a web site or other medium whereby people may participate in the project (two easy possibilities are http://www.egroups.com or
- You must maintain a downloadable version of the partially or fully translated version of the book.
- Someone must be responsible for the organization of the translation (I cannot be actively involved I don't have the time).
- There should only be one language translation project for each book. We don't have the resources for a fork.
- As in an open-source project, there must be a way to pass responsibility to someone else if the first person becomes too busy.
- The book must be freely distributable.
- The book may be mirrored on other sites.
- Names of the translators should be included in the translated book.